学ぼう中国語
向中国人赠送礼物②

那么要是你想送给中国朋友们钟表,他们会觉得怎么样,你能想像吗? Nàme  yàoshi nǐ xiǎng sóng gěi zhōngguó péngyoumen zhōngbiǎo, tāmen huìjuédé zěnme yàng, nǐ néng xiǎngxiàng ma? では、もしもあなたが中国人の友人たちに置き時計を送りたい場合、彼らはどう思うか、あなたは想像できますか? 因为“送钟”和“送终”的发音一样,所以中国人会觉得不吉利。 yīnwèi“Sóngzhōng” hé “sóng zhōng” de fǎ yīn  yíyàng, suǒyǐ zhōngguórén huìjuéde bù jílì. “鐘を送る”と“最期を看取る”は発音が同じなので、縁起が悪いです。 但是“手表”没问题!很有意思吧。 Dànshì “shǒubiǎo” méi wèntí! Hěn yǒuyìsi.ただし、腕時計は問題ありません。面白いですね。 除了钟表以外,鞋、雨伞、手帕、白色或者绿色的帽子、钱包等等。 Chúle zhōngbiǎo yǐwài,  xié, yǔsǎn, shǒupà, báisè huòzhě lǜsè de màozi, qiánbāo děng děng. 置時計以外に、靴、傘、ハンカチ、白色もしくは緑色の帽子や財布などが挙げられます。 据说这些东西也都不吉利。 Jùshuō zhèxiē dōngxi yě dōu bù jílì. これらはどれも縁起が悪いと言われています。 希望能对大家有点参考价值! Xīwàng néng duì dàjiā yǒudiǎn cānkǎo jiàzhí! 参考になれば幸いです!

Read more
学ぼう中国語
向中国人赠送礼物 ①

大家好!您知道绝对不可以送给中国人的礼物吗? 皆さんこんにちは!あなたは中国人に絶対に贈ってはいけない贈り物を知っていますか? Dàjiā hǎo! Nǐn zhīdào juéduì bùkěyǐ sòng gěi zhōngguó rén de lǐwù ma? 日本和中国的习惯不一样。 Rìběn hé zhōngguó de xíguàn bù yíyàng. 日本と中国の習慣は異なります。 例如,结婚的时候日本的新郎和新娘穿白色的婚纱礼服。 Lìrú, jiéhūn de shíhòu rìběn de xīnláng hé xīnniáng chuān báisè de hūnshā lǐfú. 例えば、結婚する時に日本の新郎新婦は白い婚礼衣装を身に着けます。 但是中国人爱穿红色的衣服。在中国红色和金色是很吉利的颜色。白色被认为是服丧的颜色。 Dànshì zhōngguó rén ài chuān  hóngsè de yīfú. zài zhōngguó hóngsè hé jīnsè shì hěn jílì de yánsè. báisè bèi rènwéi shì fúsāng de yánsè. しかし中国人は赤い衣装を好みます。中国では赤色や金色はとても縁起のいい色です。白色は喪に服す色です。 听说最近中国的年轻人在欧美的影响下穿白色婚纱了。 Tīng shuō zuìjìn zhōngguó de niánqīng rén zài ōuměi de yǐngxiǎng xià chuān báisè hūnshā le. 最近は欧米の影響で白色を身に着けると聞きました。 我们下次再继续这个话题。 wǒmen xiàcì zài jìxù zhè ge huàtí この話は次回に続きます。

Read more
学ぼう中国語
中国的影像作品

Dàjiā hǎo! Dàjiā kànguo zhōngguó de yǐngxiàng zuòpǐn ma? 大家好!大家看过中国的影像作品吗? みなさんこんにちは!みなさんは中国の映像作品を見たことがありますか? Zuìjìn zài rìběn néng kàn dào hěnduō zhōngguó de yǐngxiàng zuòpǐn. 最近在日本能看到很多中国的影像作品。 最近日本でもたくさんの中国の映像作品を見ることができます。 Hěnduō yǎnyuán zài yìshù dàxué xuéxíle yǎnjì, suǒyǐ jīchǔ yǐ gù. 很多演员在艺术大学学习演技,所以基础已固。 多くの俳優は芸術系の大学で学びます。ですから基礎がしっかりしています。 Guānyú shēngyīn, zhōngguó de yǐngxiàng zuòpǐn bǐ rìběn de róngyì tīng dǒng. 关于声音,中国的影像作品比日本的容易听懂。 音声に関して、中国の映像作品は日本の作品に比べて聞き取りやすいです。 Yīn wèi hěnduō zhōngguó diànshìjù de shēngyīn hé shíjì de yǎnyuán de shēngyīn bù yíyàng. 因为很多中国电视剧的声音和实际的演员的声音不一样。 なぜなら、例えば多くの中国ドラマの音声と実際の俳優の音声は同じではありません。 yějiùshì yóupèiyīn yǎnyuán pèiyīn. 也就是由配音演员配音。 つまり、声優が吹き替えをしています。 Zhōngguó rén shuō pǔtōnghuà, kěshì zhōngguó yǒu hěnduō fāngyán. Dà bùfèn de rén de pǔtōnghuà búshì biāozhǔnfāyīn, érshì fāng yán hěn zhòng 中国人说普通话,可是中国有很多方言。大部分的人的普通话不是标准发音,而是方言很重。 中国人は普通語を話しますが、中国には多くの方言があります。大部分の人の発音は標準音ではなく、方言が強いです。 Suǒyǐ chúle yíbùfèn de rén yǐwài, yìbānyóupèiyīn yǎnyuán pèiyīn. 所以除了一部分的人以外,一般由配音演员配音。 ゆえに一部の人を除いて、声優が吹き替えをしています。 Yòng […]

Read more
学ぼう中国語
春节

春节就要来了。chūnjié jiùyào lái le. もうすぐ春節がやってきます。春节和日本的“正月”一样。Chūnjié hé rìběn de “zhēngyuè” yíyàng .春節は日本のお正月に似ています。除了中国以外,韩国、越南等国家也过春节。Chúle zhōngguó yǐwài, hánguó, yuènán děng guójiā yě guò chūnjié中国以外にもや韓国、ベトナムなどにもあります。 春节的时候,很多中国人都回家乡去团聚。Chūnjié de shíhòu, hěnduō zhōngguó rén dōu huí jiāxiāng qù tuánjù.春節の時には、多くの中国人が故郷に帰って団欒を楽しみます。但是最近很多中国人去外国旅行。Dànshì zuìjìn hěnduō zhōngguó rén qù wàiguó lǚxíng. しかし最近は多くの中国人が海外旅行へ出かけます。新冠以前很多中国人来日本玩,非常热闹。Xīnguān yǐqián hěnduō zhōngguó rén lái rìběn wán , fēicháng rènào. コロナの前はたくさんの中国人が日本に来て遊び、非常に賑やかでした。 春节的前一天叫“除夕”,吃特别的菜。Chūnjié de qiányìtiān jiào “chúxī”, chī tèbié de cài.  春節の前日を除夕と呼び、特別な料理を食べます。 除此以外,在大门上贴上春联。Chú cǐ yǐwài, zàidàménshang tiēshang chúnlián.その他、入口の上にめでたい対聯を貼ります。春节期间,大家看过“福”字吗?Chūnjié qījiān, dàjiā kànguo “fú” zì ma? 春節の時期に”福”の文字を見たことがありますか?中国人把“福”字倒过来贴。“倒”和“到”的发音一样。Tāmen bǎ “fú” zì dào guòlái tiē.“Dào” hé “dào” de fǎ yīn yíyàng.”福”の文字を逆さまにして貼ります。”倒”と”到”の発音は同じです。表示“幸福来了”的意思。biǎoshì “xìngfú lái le” de yìsi.ですので、”福がやってくる”という意味になります。 希望这一年我们大家都会过得很精彩。Xīwàng zhè yì nián wǒmen dà jiā huìguò de hěn jīngcǎi.この1年が素晴らしいものになりますように。

Read more
学ぼう中国語
国庆节

Read more
学ぼう中国語
万圣节

wànshènɡjié (ハッピーハロウィン) 万圣节快乐 といいます。 xiǎohái zhuāngbàn chéng gèzhǒng kǒngbù yàngzi zhú mén zhú hù àn xiǎng línjū de ménlíng 小孩装扮成各种恐怖样子,逐门逐户按响邻居的门铃, 子どもはそれぞれ怖い格好の仮装をして、1軒1軒近所の呼び鈴を鳴らして、 dàjiào bù gěi táng jiù dǎo dàn,zhǔrenjiā biàn ná chū yīxiē tángguǒ、qiǎokèlì huòshì xiǎo lǐwù 大叫:"Trick or Treat!"(不给糖就捣蛋),主人家便会拿出一些糖果、巧克力或是小礼物。 “トリックオアトリート!”(お菓子をくれないと、いたずらするぞ!)と大きな声で叫びます。 家の人はいくつかキャンディーやチョコレート、小さなプレゼントを子どもたちに渡します。

Read more
学ぼう中国語
端午节吃粽子

Zòngzi yǒu tián zòngzi hé xián zòngzi. 粽子有甜粽子和咸粽子。 粽はあまいのと塩辛いのがあります。 Zòngzi zhǒnglèi fánduō. Yībān lái shuō, cóng xiàn liào kàn, běifāng rén xǐhuān chī tián zòngzi, lǐmiàn yǒu hóngzǎo, shātáng děng. 粽子种类繁多。一般来说,从馅料看,北方人喜欢吃甜粽子,里面有红枣,砂糖等。 一般的に詰め物に関しては、北部の人々は赤い棗や砂糖などが入った甘い粽を食べるのが好きです。 Nánfāng rén zé yǒu dòushā, xiān ròu, huǒtuǐ, dànhuáng děng duō zhǒng xiàn liào. 南方人则有豆沙、鲜肉、火腿、蛋黄等多种馅料。 南部の人々は、お味噌、新鮮な肉、ハム、卵黄など、さまざまな詰め物があります。

Read more
学ぼう中国語
寺院和神社

日本で中国人と出会ったとき、どんな風に中国語で会話すれば良いのかを一緒に勉強していきましょう。 Hǎo qìpài de sìyuànA:好气派的寺院!立派なお寺ですね。 Zhè bùshì sìyuàn, shì shénshè.B:这不是寺院,是神社。これはお寺でなく、神社です。 Zhè liǎng zhě yǒu shén me qūbié?A:这两者有什么区别?どのように区別するのですか? Jiǎndān lái shuō, sìyuàn xìnfèng fó, shénshè xìnfèng shén, zōngjiào bùtóng.B:简单来说,寺院信奉佛,神社信奉神,宗教不同。簡単に言えばお寺は仏様を、神社は神様を信仰しています。宗教が違うんです。 Wàibiǎo shàng zěnme qūfēn?A:外表上怎么区分?外見はどう違いますか? Yǒu fóxiàng hé mù de shì sìyuàn, xiàng zhèyàng yǒu niǎo jū de shì shénshè.B:有佛像和墓的是寺院,像这样有鸟居的是神社。仏像やお墓があるのがお寺で、鳥居があるのが神社です。

Read more
学ぼう中国語
端午节

Duānwǔ jié qǐyuán yú zhōngguó, duānwǔ jié yǔ chūnjié, qīngmíng jié, zhōngqiū jié bìng chēng wéi zhōngguó mínjiān de sì dà chuántǒng jiérì.       端午节起源于中国,端午节与春节、清明节、中秋节并称为中国民间的四大传统节日。 端午節の起源は中国です。端午節、春節、清明節、中秋節は、4つの伝統的な中国民俗の祝祭日として知られています。 Jīnnián 6 yuè 3 rì wéi duānwǔ jié, měinián nónglì wǔ yuèchū wǔ. 今年6月3日为端午节,每年农历五月初五。 今年の6月3日は端午節(英名:チャイニーズドラゴンボートフェスティバル)で、毎年旧暦第5月の5日目です。 Duānwǔ jié háishì zhuīdào xiānxián, hóngyáng àiguó qínghuái de jiérì. 端午节还是追悼先贤,弘扬爱国情怀的节日。 端午節は、賢者を悼み、愛国心を促進するための祝祭日です。       

Read more
学ぼう中国語
パソコン用語

インストールする······安装 ān zhuāng バージョン······版本 bǎn běnヘルプ······帮助 bāng zhù エンコード······编码 biān mǎ作成する······编写 biān xiě ウイルス······病毒 bìng dúツール······工具 gōng jùメニュー······菜单 cài dān 保存する、上書き保存する ······ 保存 bǎo cún挿入する ······ 插入 chā rù 開く ······ 打开 dā kāiウインドウ ······ 窗口 chuāng kǒuエラー ······ 错误 cuò wùクリック ······ 单击 dān jīログイン ······ 登录 dēng lùサイトへアクセスする ······ 访问 fǎng wènアドレス ······ 地址 dì zhǐ

Read more